Szalone reunion w Bangkoku. Poznajcie Madziare, a ka eye to eye, oraz jej swiezo tuz przed wyjazdem zakupiony w Londynie aparat. W bangkoku bylysmy dwa dni moze. Bylo do kitu. Nic ciekawego, poza tym ze Madziara ciagle cos jadla, na sek nie moglam jej zostawic a juz cos wsuwala. Szalona.
Reunion in Bangkok. Everybody meet Maggie, eye to eye, along with her new bought just before leaving London camera. We were in Bangkok maybe two days. Nothing special, besides the fact she would never stop eating, and it was quite funny.No wlasnie, tu konsumuje pa taja. Swoja droga, pychotka, najlepszy z ulicy od pana z wozeczkiem.
Party in The Castle. And have a look, girls having drinks from the buckets! ^^Impreza w Babaloo. Jezeli na Koh Tao, to tylko w Babaloo.
Party in Babaloo. If on Koh Tao, only in Babaloo.Impreza przed spozywczakiem. Mark, Madziara, Konrad, Magda & Zofia.
Party in front of the grocery store. Mark, Maggie, Konrad, Magda & Zosia. Tajskie papryczki sa mniejsze ale ostrzejsze od koreanskich. Mike wymiekal. Kolacja z Tajami w Babaloo.
Thai peppers are smaller, but spicier than korean ones. Diner with Thai guys in Babaloo.Thai Boxking. Ciekawe. Mlode chlopaki bija sie po mordkach a my patrzymy popijajac wodke z redbulem z wiaderka.
Thai Boxing. Interesting. Young boys fighting, and us watching having a vodka redbull from a bucket.Tajskie portki rybackie, nabylam.
Thai, fishermen pants I got.I do kompletu koszuleczka.
And a top to go with it^^Pan Taj lowi kolacje.
Przy tej plazy mieszkalismy. A tam tam, spojzcie uwaznie, na plazy stoi lodka z domkiem.... Tam tez ktos mieszka^^ .
By this beach we lived. And over there, if you had a closer look, there is a boat with a little house on top of it. Over there, there is someone living as well^^. Czlowiek z tygrysem na klacie. Poznajcie Ez`a. Wlasciciela Babaloo, pirata i jednego z ciekawszych ludzi ktorych spotkalam.
Men with a tiger on his chest. Meet Ez. Owner of Babaloo, a pirat and one of the most interesting people I have ever met.
Wracamy. W Chumphon na stacji.
Going back. Train station in Chumphon.
Madzia padla w kuszetce. Jezeli kiedykolwiek z poludnia do Bangkoku to nie dajcie sie namowic na autokar. Jakkolwiek beda zachwalac. A A. Za pociag zaplacilysmy moze 100 batow wiecej ale bylo milo, wygodnie i przyjemnie. Spalysmy jak zabite i pan konduktor byl mily!
Maggie sleeping on the train. If youd ever be traveling from the south to Bangkok, dont you ever take a bus. For the train we paid maybe like 100 bath more, but it was nice and comfortable. We got a really good sleep that nite, and the atmosphere on that train was pretty cool too.